• JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
 
  Bookmark and Share
 
 
Disertación de Maestría
DOI
10.11606/D.7.2016.tde-11012016-120728
Documento
Autor
Nombre completo
Bárbara Marques Anginoni
Dirección Electrónica
Instituto/Escuela/Facultad
Área de Conocimiento
Fecha de Defensa
Publicación
São Paulo, 2015
Director
Tribunal
Baptista, Patricia Campos Pavan (Presidente)
Felli, Vanda Elisa Andres
Mininel, Vivian Aline
Título en portugués
Adaptação transcultural do Nurses Work Functioning Questionnnaire (NWFQ) para o contexto brasileiro
Palabras clave en portugués
adaptação e escala
enfermagem
transtornos mentais
Resumen en portugués
Objetivo: Adaptação transcultural do Nurses Work Functioning Questionnaire para a língua portuguesa no contexto brasileiro. Este questionário foi desenvolvido por Gartner et al. (2011) com a finalidade de detectar precocemente quais são os trabalhadores de enfermagem afetados no trabalho por apresentarem TMC e identificar quais os aspectos específicos do trabalho que se encontram prejudicados. Método: O processo de adaptação foi realizado de acordo com metodologias internacionalmente recomendadas, seguindo as etapas de tradução, síntese, retrotradução, revisão por um comitê de juízes e pré-teste. Resultados e Discussão: O questionário foi inicialmente traduzido para o português dando origem a duas versões que foram analisadas e resultaram na síntese das traduções. Todas as versões produzidas foram submetidas à retrotradução e posteriormente encaminhadas a um comitê de juízes. Este comitê foi composto por cinco especialistas que revisaram e compararam todas as traduções, desenvolvendo uma versão final para aplicação no pré-teste. Nesta etapa foi verificada a validade de conteúdo de todos os itens do questionário por meio da aplicação da taxa de concordância de 80% entre os participantes. O pré-teste foi realizado com 35 trabalhadores de enfermagem, entre eles técnicos e enfermeiros da unidade de Cirurgia Cardíaca do Hospital São Paulo. Para conferir a confiabilidade do instrumento foi empregado o alfa de Cronbach, que apresentou valor médio de 0,88 indicando alto índice de consistência interna. Considerações Finais: Os resultados indicaram que o processo de adaptação cultural foi realizado com sucesso e a versão adaptada do questionário demonstrou possuir propriedades psicométricas adequadas, tornando-se confiável para ser aplicado na cultura brasileira.
Título en inglés
Cross-cultural adaptation of: Nurses Work Functioning Questionnaire (NWFQ) to the Brazilian context
Palabras clave en inglés
adaptation and scale
mental disorders
nursing
Resumen en inglés
Objective: Cross-cultural adaptation of the questionnaire: Nurses Work Functioning Questionnaire into Portuguese in the Brazilian context. This questionnaire was developed by Gartner et al. (2011) in order to detect early what are the nursing staff affected at work because they have TMC and identify the specific aspects of work that are harmed. Method: The adaptation process was conducted in accordance with internationally recommended methodologies, following the translation stages, synthesis, back translation, review by a committee of judges and pretest. Results and Discussion: The questionnaire was initially translated into Portuguese resulting in two versions which were analyzed and resulted in the synthesis of the translations. All produced versions were submitted to back translation and then carried to judges . This committee was composed of five experts who reviewed and compared all translations, developing a final version for application in the pre-test. At this stage it verified the content validity of all the items of the questionnaire by applying the concordance rate of 80% among participants. The pre-test was conducted with 35 nursing workers, including technicians and nurses from the Cardiac Surgery Unit of Hospital São Paulo. To check the reliability of the instrument was used Cronbach's alpha, which averaged 0.88 indicating high internal consistency index. Conclusions: The results indicated that the adaptation process was conducted successfully and the adapted version of the questionnaire has demonstrated adequate psychometric properties, making it reliable to be used with the Brazilian culture.
 
ADVERTENCIA - La consulta de este documento queda condicionada a la aceptación de las siguientes condiciones de uso:
Este documento es únicamente para usos privados enmarcados en actividades de investigación y docencia. No se autoriza su reproducción con finalidades de lucro. Esta reserva de derechos afecta tanto los datos del documento como a sus contenidos. En la utilización o cita de partes del documento es obligado indicar el nombre de la persona autora.
Fecha de Publicación
2016-03-15
 
ADVERTENCIA: Aprenda que son los trabajos derivados haciendo clic aquí.
Todos los derechos de la tesis/disertación pertenecen a los autores
CeTI-SC/STI
Biblioteca Digital de Tesis y Disertaciones de la USP. Copyright © 2001-2020. Todos los derechos reservados.