• JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
 
  Bookmark and Share
 
 
Disertación de Maestría
DOI
10.11606/D.8.2011.tde-20042012-114933
Documento
Autor
Nombre completo
Maria Cecilia Albernaz Lins Silva de Andrade
Dirección Electrónica
Instituto/Escuela/Facultad
Área de Conocimiento
Fecha de Defensa
Publicación
São Paulo, 2011
Director
Tribunal
Sebastiani, Breno Battistin (Presidente)
Corassin, Maria Luiza
Ribeiro, Tatiana Oliveira
Título en portugués
A Germania de Tácito: tradução e comentários
Palabras clave en portugués
Etnografia
Germania
Historiografia
Tácito
Tradução
Resumen en portugués
Esta dissertação apresenta versão para o vernáculo do texto latino de Germania, obra trazida a lume em 98 d. C. pelo historiador Tácito e que compõe o conjunto das opera minora desse autor. Tal tradução é acompanhada do texto em latim e de notas para justificar determinada opção de versão, ante outras possibilidades de leitura da mesma palavra/passagem. A seguir, são tecidos comentários sobre a composição genérica de Germania, verificando as características que permitem inseri-la na tradição etnográfica e periegética e o contato com outros gêneros literários, mas também sobre a debatida questão da interpretação dessa obra única na literatura romana.
Título en inglés
The Germania of Tacitus: translation and commentary
Palabras clave en inglés
Ethnography
Germania
Historiography
Tacitus
Translation
Resumen en inglés
This dissertation presents a version in Portuguese of the Latin text of Germania, which was brought out in 98 a. D. by the historian Tacitus and integrates the opera minora of that author. This translation is accompanied by the Latin text and notes that justify such version option in face of other readings of the same word/passage. Next, commentaries about the generical composition of Germania are made, verifying the caracteristics that allow insert it in the ethnographic and periegetic tradition and the contact with other literary genders, but also about the debated question of the interpretation of this unique work in the Roman literature.
 
ADVERTENCIA - La consulta de este documento queda condicionada a la aceptación de las siguientes condiciones de uso:
Este documento es únicamente para usos privados enmarcados en actividades de investigación y docencia. No se autoriza su reproducción con finalidades de lucro. Esta reserva de derechos afecta tanto los datos del documento como a sus contenidos. En la utilización o cita de partes del documento es obligado indicar el nombre de la persona autora.
Fecha de Publicación
2012-04-20
 
ADVERTENCIA: Aprenda que son los trabajos derivados haciendo clic aquí.
Todos los derechos de la tesis/disertación pertenecen a los autores
Centro de Informática de São Carlos
Biblioteca Digital de Tesis y Disertaciones de la USP. Copyright © 2001-2020. Todos los derechos reservados.