• JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
 
  Bookmark and Share
 
 
Tesis Doctoral
DOI
https://doi.org/10.11606/T.8.2012.tde-14032013-125756
Documento
Autor
Nombre completo
Emiliano de Brito Rossi
Dirección Electrónica
Instituto/Escuela/Facultad
Área de Conocimiento
Fecha de Defensa
Publicación
São Paulo, 2012
Director
Tribunal
Azenha Junior, João (Presidente)
Esteves, Lenita Maria Rimoli
Mendes, Eliana Amarante de Mendonça
Tavares, Pedro Heliodoro de Moraes Branco
Veras, Maria Viviane do Amaral
Título en portugués
Tradução como sobre-vida: no exemplo de Sobre a concepção das afasias - um estudo crítico, de Sigmund Freud
Palabras clave en portugués
Afasias
Psicanálise-linguagem
Psicanálise-tradução
Sigmund Freud (1856-1939)
Tradução-alemão-português
Resumen en portugués
Esta tese de doutorado demonstra a importância e atualidade do livro Sobre a concepção das afasias um estudo crítico, escrito por Sigmund Freud no ano de 1891. A tese mostra que o livro é uma obra fundadora da psicanálise, que fomentou debates realizados em âmbito acadêmico no Brasil, na interface tradução e psicanálise. Para fazê-lo, foram eleitos cinco conceitos-chave da psicanálise que tiveram seus usos inaugurados no livro e, a partir deles, foi ilustrada sua influência em cinco teses de doutorado defendidas no Brasil sobre esse tema. Assim sendo, a tese visa a restituir a esta obra freudiana, ainda pouco conhecida, seu lugar de direito no universo da psicanálise e nos Estudo da Tradução e, por isso, apresenta uma proposta de tradução feita diretamente do alemão para o português.
Título en inglés
Translation as survival: in the example of On Aphasia a critical study, by Sigmund Freud
Palabras clave en inglés
Aphasia
Psychoanalysis-language
Psychoanalysis-translation
Sigmund Freud (1856-1939)
Translation german-portuguese
Resumen en inglés
This PhD thesis shows the contemporary importance of the Freudian book On Aphasia a critical study, written by Sigmund Freud in 1891. It reveals that this book represents a fundamental psychoanalytical work that has instigate several debates within the Brazilian academic field in the interface between translation and psychoanalysis. Therefore five psychoanalytical concepts that have been first presented on it were chosen to argue their influence upon five Brazilian PhD theses dealing with the same issue. This work aimed to restitute to the Freudian book its deserved place in both the psychoanalytical realm and the Translation Studies. On that ground, it proposed a translation composed straight from the German language into Portuguese.
 
ADVERTENCIA - La consulta de este documento queda condicionada a la aceptación de las siguientes condiciones de uso:
Este documento es únicamente para usos privados enmarcados en actividades de investigación y docencia. No se autoriza su reproducción con finalidades de lucro. Esta reserva de derechos afecta tanto los datos del documento como a sus contenidos. En la utilización o cita de partes del documento es obligado indicar el nombre de la persona autora.
Fecha de Publicación
2013-03-14
 
ADVERTENCIA: Aprenda que son los trabajos derivados haciendo clic aquí.
Todos los derechos de la tesis/disertación pertenecen a los autores
CeTI-SC/STI
Biblioteca Digital de Tesis y Disertaciones de la USP. Copyright © 2001-2024. Todos los derechos reservados.